меня до глубины души удивляют переводы документальных фильмов. вот сейчас я смотрю небольшой сериал, который, по идее, должен называться "тайны древности", а называется почему-то "античные секреты". у меня сложилось впечатление, что переводили его инопланетяне. которые умеют пользоваться словарем и даже грамматику неплохо освоили, но ничего не знают о человеческой истории, а потому собственные имена произносят ну очень странно. египетские пирамиды, оказывается, находятся в "долине королей", цивилизация древнего Крита называлась "Манойя", а фамилия императора, объединившего Китай и построившего знаменитую стену, была, представьте - Чин. я не знаю, кто эти странные люди, которые переводили фильмы, но они, что, школьного учебника истории никогда не видели??? причем, это ведь не единичный случай. на Viasat History, насколько я успела заметить, так переводят всегда.