реликтовый долбоящер
Еще обнаружила забавный, но печальный факт. В яндекс (хотя не знаю, что там сейчас вообще) и гугл-переводчиках перевод с китайского на русский и обратно происходит через английский. Замечено на некоторых словах, которые являются омонимами в английском. Боюсь, что и с другими языками дела обстоят так же.

Комментарии
04.10.2022 в 18:54

dum vivimus, vivamus
так и есть. поэтому лучше сразу стараться сформулировать и написать что-то на английском, если есть такая возможность, чтобы избежать ошибок при двойном переводе.
04.10.2022 в 19:34

реликтовый долбоящер
угу, надо будет в случае чего так и сделать
04.10.2022 в 20:16

ух-х
это открытие, которое каждому нужно сделать как можно раньше; я б и не подумал, что ты не в курсе

я конечно много экспериментировал с разными автопереводчиками, и они все переводят через английский
04.10.2022 в 20:36

реликтовый долбоящер
ну что поделать, необходимости не было)

самая печаль, что при всем этом тот же Яндекс убрал словари, которые на моей памяти были вполне хорошими. я, правда, пользовалась англо-русским и русско-английским, про другие не могу ничего сказать.
04.10.2022 в 21:36

ну, нормальные хорошие словари всегда были и есть что в онлайне, что в оффлайне; исчезновение одного мало что меняет, разве что привычки чьи-то